En anglais, il y a une très jolie expression que j’aime utiliser de temps en temps: to be on cloud nine. Cela signifie être sur le neuvième nuage (thème de la photo du mois) ou, plus précisément, être heureux, comblé, radieux, triomphant, béat, charmé, euphorique… en gros, être vachement content.
Comme dans I am on cloud nine because I just received a second research grant! (Ce qui est le cas, mais ce n’est pas encore la grosse grosse subvention que je veux, pas de panique!)
L’histoire raconte que l’expression viendrait de l’ordre des nuages. Dans le International Cloud Atlas de 1896, il y a dix nuages différents (cumulus, nimbus, cirrus, stratus, etc.) et le cumulonimbus serait le 9ème de la liste et celui qui peut monter le plus haut (jusqu’à 10 kilomètres). Ce qui est rigolo, c’est qu’en français, l’équivalent de l’expression serait “être sur un petit nuage,” alors que le cumulonimbus est le plus gros et grand de tous les nuages donc en anglais c’est plutôt le contraire, on est sur un gros nuage!
Bref. Après avoir réussi à réaliser un de mes plus grands rêves, je suis on cloud nine. Et de cette jolie petite escapade j’ai rapporté un magnifique vitrail de Frank Lloyd Wright, le célèbre Saguaro Forms and Cactus Flowers (et je viens de remarquer que je l’ai mis à l’envers, haha). Quand le soleil passe à travers ce magnifique vitrail, il n’y a aucun doute que je suis sur un petit–ou gros, même–nuage!
Renepaulhenry, Akaieric, BiGBuGS, Loqman, CécileP, Visites et voyages, Rythme Indigo, La Fille de l’Air, Gilsoub, Canaghanette, Alban, Krn, Mamysoren, Iris, Woocares, Lau* des montagnes, Julia, Noz & ‘Lo, Lavandine, ratonreal, Luckasetmoi, Les bonheurs d’Anne & Alex, princesse Emalia, Milla la galerie, Memories from anywhere, Champagne, Sinuaisons, Homeos-tasie, Eva INside-EXpat, Carole en Australie, Frédéric, Fanfan Raccoon, Blogoth67, Thalie, Tuxana, J’habite à Waterford, Xoliv’, Christophe, Aude, Cara, Morgane Byloos Photography, Giselle 43, Chat bleu, Nicky, Testinaute, Chloé, Philisine Cave, Lavandine83, Tambour Major, Céline in Paris, Dom-Aufildesvues, Laulinea, Philae, Brindille, Galéa, Pilisi, Koalisa, Dame Skarlette, Les Bazos en Goguette, Guillaume, Kenza, Autour de Cia, François le Niçois, magda627, Isaquarel, Danièle.B, MauriceMonAmour, Marie, Pixeline, Chiffons and Co, Pat, Les Filles du Web, Rosa, Estelle, KK-huète En Bretannie, DelphineF, Nanouk, Un jour, une vie, A’icha, Alexinparis, MyLittleRoad, Laurent Nicolas, El Padawan, Josette, Cricriyom from Paris, Lyonelk, Dr. CaSo, Loulou, Suki, Voyager en photo.
On dirait aussi “être au septième ciel” sinon en français, non?
LikeLiked by 2 people
C’est très possible 🙂
LikeLike
Merci pour les explications linguistiques et les différences entre les francophones et les anglophones. Belle photo originale pour traiter le thème. Bravo
LikeLike
Merci 🙂
LikeLike
Moi, je trouve que tu rules, Dr Caso !
LikeLiked by 1 person
Ben ça me fait bien plaisir de savoir ça, coupine (même si je sais pas pourquoi, hehe) 😀
LikeLike
Chouette explication et jolie expression 😉
LikeLike
🙂
LikeLike
Les huitième – et dixième – 8 et 10 – sont comment ? 🙂
LikeLike
Ben le huitième il est un peu mieux que le septième (qui est français), et le dixième c’est le paradis des chats donc il est encore impossible pour nous de l’atteindre 🙂
LikeLike
Cool des bonnes nouvelles! Le vitrai est super joli!
LikeLike
Merci 🙂 Il n’a pas été facile à transporter dans mon bagage cabine mais il a survécu, heureusement!
LikeLike
Je suis un peu moins bête…après tes explications (o:
LikeLike
Chouette 🙂
LikeLike
J’adore les vitraux, les rayons du soleil qui jouent avec les couleurs 😉
LikeLike
Moi aussi 🙂
LikeLike
tu vas être obligée de refaire une fenetre pour placer ton joli “nuage” , nan ?
cette oeuvre date de quand ? je trouve qu’elle est très moderne et vu que FLW était aussi un visionnaire, je ne serais pas étonnée que ce soit une oeuvre de jeunesse..
LikeLike
Pas sûre mais peut-être 1973? J’aimerais bien placer ce vitrail contre une de mes fenêtres, en effet, mais je ne saurais pas comment l’y accrocher.
LikeLike
J’ai un gros coup de cœur pour le vitrail…
LikeLike
🙂
LikeLike
En allemand on dit être “auf Wolke 7”. Les Allemands et les Français sont donc moins enthousiastes que les états-uniens.
LikeLike
Tiens, le 7, comme dans notre “septième ciel”… Je viens d’apprendre plusieurs choses.
LikeLike
Moi aussi 🙂
LikeLike
Les Etats-Uniens doivent toujours faire plus grand, plus haut que le reste du monde 😉
LikeLike
je te comprends, je préfèrerais aussi être sur le neuvième nuage, plutôt que sur un petit nuage..
bon WE, bises
PS bravo pour les subventions
LikeLike
Merci 🙂
LikeLike
Et bien j’ai encore appris quelque chose ce soir! J’aime bien cette expression..
LikeLike
Chouette 🙂
LikeLike
Pingback: Clouds | elPadawan ~ around Prague
ton nuage est magnifique et haut en couleurs
LikeLike
Merci 🙂
LikeLike
Ce billet me ravit ! Merci.
LikeLike
Ah ben ça me fait bien plaisir 🙂
LikeLike
Félicitations ! Bravo ! J’aime beaucoup cette expression également. Je ne suis pas encore “on the cloud nine”, mais j’y travaille (retour au pays, nouveaux projets professionnels, nouvelle vie 😉 ) …
LikeLike
Je te souhaite le meilleur possible et beaucoup de visites sur le neuvième nuage 😉
LikeLike
Un nuage de réflexions! et un beau vitrail qui ne peut que diluer le gris des nuages, gros ou petits… Bon courage!
LikeLike
En France, on est sur un petit nuage parce que vu d’en bas, plus il est loin, plus il a l’air petit :p. Ces anglais, ils ont rien compris à la notion de perception des distances… 😀
LikeLike
Très joli ce vitrail. Je ne connaissais pas cette expression en anglais 🙂
Je crois qu’en espagnol c’est comme en français “estar en el séptimo cielo” , mais avec le 7ième ciel il y a une idée de jouissance (pas au sens sexuel, mais aussi), le petit nuage semble plus “doux”… Mais pour quoi le 7ième?
LikeLike
On apprend des choses sur les nuages chez toi, et le vitrail est magnifique 🙂
LikeLike
Très intéressant à lire et très belle interprétation. Merci
LikeLike