Quand j’ai adopté Miss Penny, elle s’appelait officiellement “Penelope (Penny).” J’ai trouvé que Penelope était trop sérieux pour une petite fripouille comme ça, et que Miss Penny correspondait beaucoup mieux à cette petite princesse rigolote. Mais quand les gens me demandent son nom et que je réponds “Miss Penny,” ils rigolent à chaque fois! Ce n’est pas un grand éclat de rire mais plutôt un chuckle, comme on dit en anglais, un petit gloussement avec un grand sourire. Et je ne comprends pas pourquoi!! Il me manque un petit bout de culture anglophone ou canadienne pour comprendre cette réaction et ça m’énerve!
J’ai cherché sur internet, mais il y a des milliers de Miss Penny! Il y a aussi des dizaines d’expressions idiomatiques qui utilisent le penny ou les pennies, ces petites pièces de 1 centime qui n’existent plus au Canada depuis 2013, à part pour les transactions électroniques (on arrondit la somme, lors des transactions en espèces). Et plusieurs de ces expressions sont très courantes:
- A penny for your thoughts: qu’est-ce que tu en penses?
- A pretty penny: une grosse somme d’argent
- The penny dropped: enfin réaliser quelque chose qu’on refusait de reconnaître, d’accepter
- To pinch pennies: faire des économies
- I feel like a penny waiting for change: se sentir inutile ou insignifiant
- Two a penny: quelque chose d’abondant mais sans valeur
- It’s worth every penny: ça en valait vraiment la peine
- To not have a penny: être fauché
- A penny saved is a penny earned: même les petites économies sont importantes
- In for a penny, in for a pound: si on promet de faire quelque chose, il faut le faire jusqu’au bout
- To earn an honest penny: gagner de l’argent à la sueur de son front
- Pennies from heaven: l’argent dont on avait très besoin et qu’on ne s’attendait pas à recevoir
Bref, Miss Penny commence tout juste à répondre (parfois!) quand je l’appelle “jolie Penny” ou “p’tite Penny.” La plupart du temps, elle obéit si je lui dis “viens-là, allez!” sauf quand elle est dans le couloir de l’immeuble, et alors là, quand je lui dis “à la maison, Miss Penny!” avec une grosse voix, elle part en courant parce qu’elle semble avoir compris que je ne vais pas lui courir après, l’attraper et la porter jusqu’à la maison! Une vraie fripouille, je vous dis!
❤
Moi j’adore ce nom Penny
Je voulais appeler mon deuxième chat ainsi mais ma fille a préféré Phoebe !
En tout cas Miss Penny est vraiment belle!
Belle journée
Je vais me préparer pour mes cours en ligne
Habitant Mulhouse (tout le monde connaît maintenant), nous sommes en zone rouge …
Merlin mon « grand chat » adore les cours en vidéo: il se place derrière l’ordi couche de tout son long et ne bouge pas …
LikeLike
Miss Penny aime aussi dormir à mes pieds pendant que j’enseigne mes cours en ligne sur mon lit 😀
LikeLike
Moi ça m’a fait penser à « miss Money Penny » dans James Bond (c’est la secrétaire du patron de J.B.
Mon vocabulaire étant très limité je ne connais aucune des expressions que tu as listées.
Elle a une jolie bouille MIss Penny et a l’air d’apprécier l’arbre à chat !
LikeLike
J’ai pensé aussi à James Bond… mais je ne vois pas pourquoi ça ferait glousser les gens.
LikeLike
Pas glousser bêtement, juste un petit chuckle 😀
LikeLike
Lucette, je crois que c’est ça, mon secrétaire a dit la même chose quand je lui ai demandé, mais il a aussi dit qu’il avait sourit parce que c’est un nom mignon 🙂 (et elle adooooooore l’arbre à chat!!)
LikeLike
Elle est splendide ! je vois que tu as mis herbe à chat, elle s’y intéresse ? moi le mien, il s’en fou lol
LikeLike
Elle mange l’herbe à chat, c’est tout, ça ne la rend pas folle ni rien. Calinette devenait un peu folle quand elle en avait, c’était rigolo 🙂 Sosso s’en fichait complètement!
LikeLike
moi il n’en a rien à cirer lol
LikeLike
Toutes ces expressions, ou presque, tournent autour de la valeur ou de l’argent sauf une qui a son équivalent dans la langue turque. “the penny dropped”, en turc, ça donne “jeton düstü” (avec un s cédille qui se prononce ch”) ce qui signifie littéralement “le jeton est tombé”. J’adore cette expression qui doit faire référence aux vieilles cabines à pièces, où quand le jeton tombait, tu avais la communication.
LikeLike
Merci, je n’avais pas pensé à cette interprétation en effet 🙂 Marrant que ça soit pareil en turc!
LikeLike
Dès son arrivée chez toi, j’ai pensé à Money Penny – James Bond la drague éhontément – et ça me fait sourire à chaque fois que je te lis.
BISES – Nathalie de Nancy
LikeLike
Huhuh, maintenant vous m’avez tous donné envie de regarder James Bond avec vos histoires 😆
LikeLike
“Penny” ou “Pénélope” ces noms pour un chat me laissent froid, j’aime bien le terme “Chuckle” sa sonorité, ça ferait pour moi un bon pseudo humain ou animal… j’y penserai pour l’après Jap’
Bleck
LikeLike
Ca serait très rigolo d’avoir un chat qui s’appelle Chuckle 😀
LikeLike
Oui, je le crois et souvenons-nous qu’il est urgent de passer pour un rigolo.
Bleck
LikeLike
J’ai tout de suite pensé à « to spend a penny “ = faire pipi. Aussi je me demande si la miss Penny serait notre « dame pipi » de certaines toilettes publiques françaises où on laisse un sou sur une petite assiette ? La prochaine fois que ça amuse quelqu’un demande-lui pourquoi … Et dis-nous car c’est drôle 😁
LikeLike
😆 on n’utilise pas cette expression ici, c’est très british! Et heureusement, il n’y a pas non plus de dames pipis dans les toilettes publiques 😉
LikeLike
j’ai aussi pensé à James Bond, nos valeurs culturelles sont bizarres, non? 😉
Miss penny est bien mignonne, et semble apprécier le balcon, je la comprends..
bien sûr, je ne comprends pas le petit “chuckle” (my english is poor) quand tu parles de Miss Penny, mais personne autour de toi peut te l’expliquer?
bon début de semaine, des bises
LikeLike
« My english is poor » too, but « my tailor is rich ». And « where is Brian ? »
LikeLike
in the kitchen !
LikeLike
he drinks tea 😉
LikeLike
😆 vous me faites tous bien rigoler avec vos histoires 😀
LikeLike
Je crains toujours d’être indiscret lorsque, dans la rue, je demande à quelqu’un le nom de son chien (ce sont généralement des chiens que l’on rencontre à l’extérieur, rarement des chats, sinon les chats errants ou non accompagnées), car le nom choisi pour son animal révèle souvent une partie secrète ou intime de l’univers mental de son compagnon ou sa compagne.
Tu n’as pas à rougir du nom de Miss Penny… à moins que quelque chose m’échappe.
LikeLike
Effectivement, si le pire est James Bond, ça n’est pas très grave 😆 Et maintenant, je vais aller regarder Goldfingers, faut que travaille un peu sur ma culture cinématographique, visiblement!
LikeLike
J’adore voir ces photos où on l’a voit s’installer progressivement, prendre ses aises tout doucement. Elle doit sentir des odeurs de Calinette aussi, et se demander qui est cette coloc invisible… Belle cocotte !
(Et merci pour le cours d’anglais. J’en connaissais plusieurs, mais j’aime particulièrement “I feel like a penny waiting for change”!)
PS je pensais que les gens rigolaient parce que c’était le nom de la secrétaire de James Bond, mais en fait non, elle c’est Miss Moneypenny…
LikeLike
Oui, elle prend commence à bien connaître la maison, ses coins préférés, nos habitudes 🙂 Son poil devient de plus en plus propre et luisant, aussi 🙂 Mais elle n’est encore pas très câline!
LikeLike
Comme les autres, je pense chaque fois à Miss MoneyPenny. Et ta Miss Penny est vraiment craquante.
LikeLike
Punaise, ma culture a de sacré lacunes!!! 😆
LikeLike
Nous sommes deux, jamais je n’ai regardé (en entier) un James Bond, et je ne suis pas prêt de le faire…
Bleck
LikeLike
Mon chat s’appelle Raoul. En argot “appeler Raoul” c’est vomir après un excès de boisson…..je ne le savais pas. Je trouvais bizarres les sourires en coin des gens à l’annonce de son prénom. Voilà voilà…
LikeLike
Hehehe, ton histoire est très drôle, merci 😀 Je ne connaissais pas non plus l’expression!
LikeLike
Un vrai petit trésor, donc ! J’aime beaucoup !
LikeLike
C’est exactement ça 😀
LikeLike
Bonjour.
Je commente quasi jamais mais j’ai été comme vous intrigué par ce sourire des canadiens à l’evocation du nom miss penny.
J’ai une théorie farfelue 😅 , cela serait-il du justement au penny canadien qui vous me l’apprenez n’est plus en circulation ? Le nom alors de votre animal évoquerait alors peut-être le manque , attachement au canadien à ce lointain penny ( i miss penny) . Farfelue je vous l’avez dit .
LikeLike
Huhuh, très jolie théorie! Je peux me tromper mais je ne crois pas que les pennies manquent aux Canadiens, mais sait-on jamais 🙂
LikeLike
Penny est vraiment belle. Le beige à la place du roux est très rare et elle a des yeux très vifs. Une petite merveille.
Lorsque je donne le nom de ma scottish, Penny, cela fait souvent sourire en répétant son nom ; pourtant les Français sont peu familiarisés avec le mot penny et je n’ai pas entendu de rapprochement avec James Bond. Par contre si son compagnon de vie scottish est avec elle et comme il s’appelle Lord, tout le monde trouve que c’est très classe. Vas savoir…
Autant Lord est princier, autant Penny est têtue, rancunière, … elle outrepasse ses droits en se moquant de moi. Je l’appelle Miss Penny, Penny Jolie… je vais arrêter de le faire.
LikeLike
Mon bulldog (qui n’est pas un bouledogue puisqu’il est anglais) a aussi quelque chose du « lord » anglais (d’abord, il lui doit sa présence dans ma vie), et plusieurs caractéristiques britanniques, notamment son flegme… S’il lui arrive de plus en plus de s’exprimer en aboyant, surtout lorsqu’il voit un objet ou une personne qu’il considère comme une menace, Rupert n’aime pas beaucoup les aboiements des autres chiens. Il lui arrive rarement, lorsqu’un autre chien aboie après lui, de lui répondre sur le même ton (c’est probablement qu’il considère l’autre, alors, comme un peu trop insolent) ; mais, presque toujours, si un chien aboie sans qu’il se sente concerné, ou qu’il assiste à une prise de bec entre deux chiens, Rupert tourne simplement les talons et rentre chez lui.
Ce doit être tout un privilège de croiser dans la rue Lady MAG, Lord and Lady Penny…
Peut-être arrive-t-il parfois que l’on désigne vos scottish comme Lord Pennington et Lady Penny ?… c’est sûrement plus intéressant, surtout pour Monsieur, que de les entendre appeler Lady Penny et Ledit Peiné.
LikeLike