
on s’embrasse on oublie tout
by Dr. CaSo
Petite leçon d’anglais du jour: “une balance” ne se dit pas “a balance.” Méchant faux ami! Le mot anglais “balance” veut dire “équilibre” et s’utilise comme un nom et un verbe: “to balance things out” signifie quelque chose comme “faire que deux éléments (d’un problème, par exemple) soient aussi importants ou peu importants l’un que l’autre.” Autre exemple: “J’ai perdu l’équilibre (donc je me suis cassée la figure).” “I lost my balance.” La “balance” française qu’on utilise pour peser quelque chose (dans […]
Categories: blablabla, linguistiquement parlant