
trouve-moi des mots
by Dr. CaSo
Il y a une expression anglaise qui m’énerve depuis toujours. Enfin, ce n’est pas vraiment anglais mais plutôt latin: “Quid pro quo.” “Non mais c’est pas possible, t’as encore fait une faute, c’est quiproquo patate!” êtes-vous déjà en train de vous dire! Eh non mes p’tits loups, en anglais, on écrit et on dit bien “quid pro quo,” et c’est bien là le problème qui m’énerve, d’autant plus que la signification de l’expression telle qu’elle est utilisée en anglais n’est pas du […]
Categories: linguistiquement parlant