Je n’en peux plus des discussions sur le merdier dans lequel on est, alors je vous propose un petit cours de phonétique très facile mais très utile, de six minutes seulement 🙂
Je vous écris l’organisation du bidule et les mots clés pour suivre facilement, mais pas le but du cours ni les explications qui vont avec, sinon ça gâcherait le suspens, haha:
1. Les verbes réguliers (travel, wait, invite, study) et les verbes irréguliers (speak, drive, sleep, eat)
2. Les consonnes voiced et unvoiced:
3. Ce que devient le simple past (et le participe passé) des verbes réguliers:
- voiced: grab, change, use, dive, bang
- unvoiced: walk, dance, stop, switch, laugh
- d + t: add, start, visit, include
4. Autres consonnes voiced: L, R, N, W, M (allow, claim, gain, answer, travel)
Attention, il y aura un test mardi!
Ciel ! J’ai toujours prononcé allowed comme included donc faussement en ajoutant un id à la fin genre alloweded ce qui est donc tout faux !!!
LikeLike
Je sais que l’anglais est difficile à prononcer mais s’il n’y a qu’un “d” dans allowed, pourquoi en rajouter un ? 😀
Après, il y a des “d” qui disparaissent on ne sait où en anglais : dans “Wednesday” par exemple… qu’on prononce “wensday”.
LikeLike
Je pense que la zia voulait dire qu’elle prononçait allowEd au lieu de allowD 😉
LikeLike
Génial, merci !
LikeLike
De rien 🙂
LikeLike
super! j’ai appris beaucoup aujourd’hui, moi qui prononçait ed partout! (et dire que j’ai un gendre anglais, et tous mes enfants bilingues, mais comme je ne parle pas anglais avec eux, et heureusement, ils rigoleraient trop fort, ils n’ont jamais pu me corriger ;-))
j’aurais plein de questions de prononciations, beaucoup trop, alors je vais lire celles de tes autres lecteurs/lectrices!
bises et bonnes Pâques 🙂
LikeLike
Tu peux toujours gougueuler “comment prononcer XX en anglais et ça te donnera tous les détails 🙂
LikeLike
Parle-moi des simples choses Emmene-moi a l opera Offre-moi des roses et des camelias Parle-moi des jolies choses Des cahiers du cinema Et des questions qu on se pose des les premiers pas
LikeLike
🙂
LikeLike
Ah oui, ras le bol du coco ! La vie, quoi !!! Merci !🙏🙏🙏
LikeLike
De rien 🙂
LikeLiked by 1 person
Je connaissais la théorie mais quand je l’enseignais aux stagiaires, je me contentais de leur dire que le “e” n’est prononcé que dans les terminaisons “-ted” et “-ded”.
Dans les autres cas, on tente de prononcer un “d” final et si on ne peut pas, on prononce un “t”. Je ne sais pas si c’est clair mais c’est plus facile à mon sens. On ne peut pas prononcer walked-d donc on prononce walk-t.
Voiced/unvoiced c’est voisé/non-voisé en français, il me semble.
Je remarque que tu ne prononce pas “ate” comme moi : je le prononce court, [et] et non [eit].
LikeLike
Voisé / non voisé ou sonore et sourde (la consonne). C’est une distinction avec laquelle mon petit dernier avait du mal (il écrivait “foiture”, par exemple).
LikeLike
C’est mignon la foiture, t’es sûre que c’est pas ton influence germanique? 😉
LikeLike
Jenny, je trouve ma “règle” plus logique mais chacun son truc 😉 Et c’est sûr que la prononciation de l’anglais british et de l’anglais américain est différente!
LikeLike
Merci pour ce chouette cours de phonétique !
Ah oui, j’allais dire comme Jenny, en français, c’est voisé / non voisé 😉
LikeLike
Marrant, je n’avais jamais entendu voisé et non voisé, et si tu me l’avais dit, comme ça, je n’aurais pas deviné ce que ça voulait dire 🙂
LikeLike
J’adore la phonétique. Et je retrouve dans les “autres consonnes voisées” les verbes en -lo -mo -no -ro de mes cours de grecs ancien (pas de -w, et ne me demande pas ce que ces verbes avaient de particulier, j’ai oublié). En revanche, j’avais appris qu’on devait prononcer -id (et non -ed) après un certain nombre de consonnes (t et d, sans doute), mais tu n’en parles pas? (Et tu dis deux fois “voyelle” à la place de “consonne”, aussi, mais ce n’est pas bien grave).
LikeLike
Je me permets de répondre à ta remarque : les verbes tels que study qui font “studied” se prononcent avec un “i” long [i:] (“id”). Les autres se prononcent “ed” (“éd” si on veut retranscrire le son en français approximatif)
LikeLike
Chère amie, je ne parle pas le Queen’s English, comme tu peux le remarquer 😉
LikeLike
Bismarck, je n’ai pas parlé de ça parce que c’est une autre règle de phonétique et je ne voulais pas faire trop long. En gros, toutes les voyelles non accentuées, en anglais américain/canadien, sont prononcées avec un schwa (en symbol phonétique, c’est le “e” à l’envers, /ǝ/), qui est un peu comme le son “eu” de beurre (tu peux l’entendre là-bas: https://en.wikipedia.org/wiki/Schwa). Donc en fait tu ne dois dire ni -id ni -ed, mais /ǝd/.
LikeLike
My bad : je voulais dire que le “ted” et “ded” se prononcent “éd” [e]. Dans “wanted” par exemple. Le “e” n’est pas un schwa.
LikeLike
En anglais britannique.
LikeLike
Lumineux
Je vais faire écouter ça à mes ados, tien 😊
LikeLike
Cool 🙂
LikeLike
Ah j’adore ce genre de cours. Franchement c’est dommage que ce soit si court! Je fais partie de ces étranges personnes qui comme toi ne se lassent pas de linguistique, grammaire etc. 🙂 (ce n’est pas incompatible avec ma dysorthographie 😦 plus ou moins bien soignée ;-))
Je ne sais pas si j’avais appris ça au collège et au lycée… mystère, c’est trop loin et comme je n’apprenais pas tout à l’époque 😉 ….
Je me rappelle surtout que nos profs insistaient beaucoup sur l’alphabet phonétique et qu’avec ça c’était pratique pour bien prononcer…
Je dessinais en t’écoutant et c’était très agréable! encore! Encore!
Bisous!
LikeLike